🔑 دليلك الأمثل لاجتياز قطعة الفهم الخارجية في اختبار اللغة الفرنسية للصف الثالث متوسط (2025) 🚀


صورة احترافية لكيف الأجابة على القطعة الفرنسية

أهلاً وسهلاً بطلاب الصف الثالث متوسط الأعزاء! 👋 هل أنت مستعد لمواجهة تحدي القطعة الخارجية في اختبار اللغة الفرنسية؟ لا تقلق! هذه المقالة هي صديقك الجديد الذي سيرافقك خطوة بخطوة نحو فهم واستيعاب أي قطعة نصية مهما بدت صعبة. سنتعلم معًا أسرار الإجابة الصحيحة، حتى لو كانت بعض الكلمات تبدو غريبة عليك. هيا بنا ننطلق في هذه الرحلة الممتعة! 🌟

📸 أمثلة عملية من اختبارات سابقة (تحديثات منهج 2025)

لنبدأ بالغوص في أمثلة واقعية لقطع فهم نصية مشابهة لما ستواجهه في اختبارك. سنقوم بتحليل كل قطعة، وترجمتها، والأهم من ذلك، سنشرح بالتفصيل كيف تجيب على الأسئلة المصاحبة لها بأبسط الطرق وأكثرها فعالية. لننطلق!

قطعة الفهم النصي رقم 1 قطعة الفهم النصي رقم 2 قطعة الفهم النصي رقم 3 قطعة الفهم النصي رقم 4 قطعة الفهم النصي رقم 5 قطعة الفهم النصي رقم 6 قطعة الفهم النصي رقم 7 قطعة الفهم النصي رقم 8 قطعة الفهم النصي رقم 9 قطعة الفهم النصي رقم 10 قطعة الفهم النصي رقم 11 قطعة الفهم النصي رقم 12 قطعة الفهم النصي رقم 13 قطعة الفهم النصي رقم 14

🧱 تحليل قطعة "مهنة عامل البناء (Le métier de maçon)"

النص الأصلي (بالفرنسية):

Bonjour, je m'appelle Marc et je suis maçon. J'ai 35 ans et je travaille dans le bâtiment depuis plus de dix ans. J'habite à Lyon avec ma famille. J'aime beaucoup mon métier parce que j'aime voir les choses se construire. Chaque jour, je vais sur des chantiers différents ; parfois pour construire une maison, parfois pour réparer un mur cassé. C'est un travail physique, mais j'aime bouger et travailler dehors.

Mon travail commence tôt le matin. Je prépare le matériel : les briques, le ciment, les outils. Ensuite, je lis les plans pour savoir où poser les murs et les fenêtres. Il faut être précis et patient. Je travaille souvent avec d'autres ouvriers, comme les électriciens et les plombiers. On forme une équipe pour finir la maison ensemble. À midi, je mange avec mes collègues. L'ambiance est souvent conviviale.

Ce métier demande de la force, mais aussi de la réflexion. Il faut savoir mesurer, couper et poser les matériaux correctement. Quand je termine un projet, je suis fier de voir le résultat. J'aime me dire : "C'est moi qui ai construit ça !" C'est un métier utile, car tout le monde a besoin d'un toit ou d'un mur solide. Je suis heureux d'aider les gens à avoir un bon chez-soi.

الترجمة إلى العربية:

مرحباً، اسمي مارك وأنا عامل بناء. عمري 35 عامًا وأعمل في مجال البناء منذ أكثر من عشر سنوات. أعيش في ليون مع عائلتي. أحب مهنتي كثيرًا لأنني أحب أن أرى الأشياء تُبنى. كل يوم، أذهب إلى مواقع بناء مختلفة؛ أحيانًا لبناء منزل، وأحيانًا لإصلاح جدار مكسور. إنه عمل بدني، لكنني أحب الحركة والعمل في الهواء الطلق.

يبدأ عملي مبكرًا في الصباح. أقوم بتحضير المواد: الطوب، الإسمنت، الأدوات. بعد ذلك، أقرأ الخطط لأعرف أين أضع الجدران والنوافذ. يجب أن يكون المرء دقيقًا وصبورًا. غالبًا ما أعمل مع عمال آخرين، مثل الكهربائيين والسباكين. نشكل فريقًا لإنهاء المنزل معًا. في الظهيرة، أتناول الغداء مع زملائي. الجو غالبًا ما يكون وديًا.

هذه المهنة تتطلب قوة، ولكن أيضًا تفكيرًا. يجب أن يعرف المرء كيف يقيس ويقطع ويضع المواد بشكل صحيح. عندما أنهي مشروعًا، أشعر بالفخر لرؤية النتيجة. أحب أن أقول لنفسي: "أنا من بنى هذا!" إنها مهنة مفيدة، لأن الجميع يحتاجون إلى سقف أو جدار صلب. أنا سعيد بمساعدة الناس في الحصول على منزل جيد.


❓ الأسئلة والإجابات المفصلة

  1. السؤال (بالفرنسية): Comment s'appelle le maçon ?

    الترجمة: ما اسم عامل البناء؟

    🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن سؤال الاسم "Comment s'appelle..." في بداية النص. ستجد جملة "je m'appelle Marc".

    ✅ الإجابة (بالفرنسية): Il s'appelle Marc.

    الترجمة: اسمه مارك.

  2. السؤال (بالفرنسية): Où habite Marc ?

    الترجمة: أين يسكن مارك؟

    🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن كلمة "habite" (يسكن) أو اسم مدينة في النص. ستجد جملة "J'habite à Lyon".

    ✅ الإجابة (بالفرنسية): Il habite à Lyon.

    الترجمة: يسكن في ليون.

  3. السؤال (بالفرنسية): Que prépare-t-il le matin pour son travail ?

    الترجمة: ماذا يحضر في الصباح لعمله؟

    🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن عبارة "le matin" (في الصباح) أو "préparer" (يحضر) في النص. ستجد جملة "Je prépare le matériel : les briques, le ciment, les outils."

    ✅ الإجابة (بالفرنسية): Le matin, il prépare le matériel : les briques, le ciment, les outils.

    الترجمة: في الصباح، يحضر المواد: الطوب، الإسمنت، الأدوات.

  4. السؤال (بالفرنسية): Avec qui travaille-t-il sur le chantier ?

    الترجمة: مع من يعمل في موقع البناء؟

    🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن كلمة "travaille" (يعمل) و "avec" (مع) أو أسماء مهن أخرى. ستجد جملة "Je travaille souvent avec d'autres ouvriers, comme les électriciens et les plombiers."

    ✅ الإجابة (بالفرنسية): Il travaille avec d'autres ouvriers comme les électriciens et les plombiers.

    الترجمة: يعمل مع عمال آخرين مثل الكهربائيين والسباكين.

  5. السؤال (بالفرنسية): Pourquoi est-il fier de son métier ?

    الترجمة: لماذا هو فخور بمهنته؟

    🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن كلمة "fier" (فخور) أو عبارات تدل على سبب حبه لمهنته. ستجد عبارات "fier de voir le résultat" و "C'est un métier utile".

    ✅ الإجابة (بالفرنسية): Il est fier de son métier parce qu'il aime voir le résultat de son travail et il trouve que c'est un métier utile.

    الترجمة: هو فخور بمهنته لأنه يحب رؤية نتيجة عمله ويجدها مهنة مفيدة.


✅ تدريب: صحيح أم خطأ (Vrai ou Faux)

  1. العبارة (بالفرنسية): Marc travaille comme électricien.

    الترجمة: مارك يعمل ككهربائي.

    🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن مهنة مارك في النص. الجملة الأولى تقول "je suis maçon" (أنا عامل بناء).

    ✅ الإجابة: Faux

    الترجمة: خطأ (مارك عامل بناء وليس كهربائي).

  2. العبارة (بالفرنسية): Il lit les plans avant de commencer le travail.

    الترجمة: هو يقرأ الخطط قبل أن يبدأ العمل.

    🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن جملة تتحدث عن الخطط ووقت قراءتها. ستجد "Ensuite, je lis les plans..." (بعد ذلك، أقرأ الخطط...).

    ✅ الإجابة: Vrai

    الترجمة: صحيح.

  3. العبارة (بالفرنسية): Il mange seul à midi.

    الترجمة: هو يأكل وحده في الظهيرة.

    🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن جملة تتحدث عن الغداء. ستجد "À midi, je mange avec mes collègues." (في الظهيرة، أتناول الغداء مع زملائي).

    ✅ الإجابة: Faux

    الترجمة: خطأ (هو يأكل مع زملائه وليس وحده).

  4. العبارة (بالفرنسية): Son métier demande de la force et de la précision.

    الترجمة: مهنته تتطلب قوة ودقة.

    🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن جملة تصف متطلبات المهنة. ستجد "Ce métier demande de la force, mais aussi de la réflexion. Il faut savoir mesurer, couper et poser les matériaux correctement." (هذه المهنة تتطلب قوة، ولكن أيضًا تفكيرًا. يجب أن يعرف المرء كيف يقيس ويقطع ويضع المواد بشكل صحيح).

    ✅ الإجابة: Vrai

    الترجمة: صحيح (الدقة مضمنة في "poser les matériaux correctement").

  5. العبارة (بالفرنسية): Il aime construire des maisons.

    الترجمة: هو يحب بناء المنازل.

    🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن جملة تعبر عن حبه لمهنته أو جوانب منها. ستجد "J'aime beaucoup mon métier parce que j'aime voir les choses se construire. ...parfois pour construire une maison..." (أحب مهنتي كثيرًا لأنني أحب أن أرى الأشياء تُبنى. ...أحيانًا لبناء منزل...).

    ✅ الإجابة: Vrai

    الترجمة: صحيح.

  6. 🔪 تحليل قطعة "مهنة الجزار (Le métier de boucher)"

    النص الأصلي (بالفرنسية):

    Bonjour, je m'appelle Paul et je suis boucher. J'ai 32 ans et je travaille dans une boucherie à Marseille. J'ai commencé ce métier quand j'avais 17 ans, après un apprentissage. J'aime mon travail parce qu'il me permet de rencontrer des gens chaque jour. Les clients viennent pour acheter de la viande fraîche et je les conseille sur les meilleurs morceaux pour leurs recettes.

    Le matin, j'arrive tôt à la boucherie pour préparer l'étal. Je coupe la viande, je range les produits et je vérifie la qualité. Il faut être attentif pour bien présenter la marchandise. Ensuite, j'accueille les clients, je prends leurs commandes et je prépare la viande selon leurs besoins. Parfois, je donne aussi des idées de plats simples à cuisiner.

    Être boucher demande de la précision, de la force et de l'organisation. Il faut savoir utiliser les bons outils et respecter les règles d'hygiène. J'aime ce métier parce qu'il n'est jamais ennuyeux. À la fin de la journée, je suis fatigué, mais content d'avoir bien travaillé et satisfait mes clients.

    الترجمة إلى العربية:

    مرحباً، اسمي بول وأنا جزار. عمري 32 عامًا وأعمل في محل جزارة في مرسيليا. بدأت هذه المهنة عندما كان عمري 17 عامًا، بعد فترة تدريب مهني. أحب عملي لأنه يسمح لي بمقابلة أشخاص كل يوم. يأتي الزبائن لشراء اللحوم الطازجة وأنا أنصحهم بشأن أفضل القطع لوصفاتهم.

    في الصباح، أصل مبكرًا إلى محل الجزارة لتحضير المنضدة. أقوم بتقطيع اللحم، وترتيب المنتجات، والتحقق من الجودة. يجب أن يكون المرء منتبهًا لعرض البضائع بشكل جيد. بعد ذلك، أستقبل الزبائن، وآخذ طلباتهم وأجهز اللحم وفقًا لاحتياجاتهم. أحيانًا، أعطي أيضًا أفكارًا لأطباق بسيطة للطهي.

    أن تكون جزارًا يتطلب دقة وقوة وتنظيمًا. يجب أن يعرف المرء كيفية استخدام الأدوات المناسبة واحترام قواعد النظافة. أحب هذه المهنة لأنها ليست مملة أبدًا. في نهاية اليوم، أكون متعبًا، لكنني سعيد لأنني عملت جيدًا وأرضيت زبائني.


    ❓ الأسئلة والإجابات المفصلة

    1. السؤال (بالفرنسية): Comment s'appelle le boucher ?

      الترجمة: ما اسم الجزار؟

      🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن سؤال الاسم "Comment s'appelle..." في بداية النص. ستجد جملة "je m'appelle Paul".

      ✅ الإجابة (بالفرنسية): Il s'appelle Paul.

      الترجمة: اسمه بول.

    2. السؤال (بالفرنسية): Où travaille Paul ?

      الترجمة: أين يعمل بول؟

      🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن مكان عمل بول. ستجد جملة "je travaille dans une boucherie à Marseille".

      ✅ الإجابة (بالفرنسية): Il travaille dans une boucherie à Marseille.

      الترجمة: يعمل في محل جزارة في مرسيليا.

    3. السؤال (بالفرنسية): Que fait-il le matin à la boucherie ?

      الترجمة: ماذا يفعل في الصباح في محل الجزارة؟

      🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن عبارة "Le matin" (في الصباح) وأفعال يقوم بها في محل الجزارة. ستجد جملة "Le matin, j'arrive tôt à la boucherie pour préparer l'étal. Je coupe la viande, je range les produits et je vérifie la qualité."

      ✅ الإجابة (بالفرنسية): Le matin, à la boucherie, il prépare l'étal, coupe la viande, range les produits et vérifie la qualité.

      الترجمة: في الصباح، في محل الجزارة، يحضر المنضدة، يقطع اللحم، يرتب المنتجات ويتحقق من الجودة.

    4. السؤال (بالفرنسية): Pourquoi aime-t-il son métier ?

      الترجمة: لماذا يحب مهنته؟

      🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن سبب حبه لمهنته. ستجد جملة "J'aime mon travail parce qu'il me permet de rencontrer des gens chaque jour" و "J'aime ce métier parce qu'il n'est jamais ennuyeux."

      ✅ الإجابة (بالفرنسية): Il aime son métier parce que ça lui permet de rencontrer des gens chaque jour et parce que ce n'est jamais ennuyeux.

      الترجمة: هو يحب مهنته لأنها تسمح له بمقابلة أشخاص كل يوم ولأنها ليست مملة أبدًا.

    5. السؤال (بالفرنسية): Que donne-t-il parfois aux clients ?

      الترجمة: ماذا يعطي أحيانًا للزبائن؟

      🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن شيء يعطيه بول للزبائن "donne aux clients" أو "parfois" (أحيانًا). ستجد جملة "Parfois, je donne aussi des idées de plats simples à cuisiner."

      ✅ الإجابة (بالفرنسية): Parfois, il donne aux clients des idées de plats simples à cuisiner.

      الترجمة: أحيانًا، يعطي للزبائن أفكارًا لأطباق بسيطة للطهي.


    ✅ تدريب: صحيح أم خطأ (Vrai ou Faux)

    1. العبارة (بالفرنسية): Paul travaille comme boulanger.

      الترجمة: بول يعمل كخباز.

      🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن مهنة بول في النص. الجملة الأولى تقول "je suis boucher" (أنا جزار).

      ✅ الإجابة: Faux

      الترجمة: خطأ (بول جزار وليس خباز).

    2. العبارة (بالفرنسية): Il a commencé son métier après un apprentissage.

      الترجمة: بدأ مهنته بعد تدريب مهني.

      🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن معلومات حول بدايته في المهنة. ستجد "J'ai commencé ce métier quand j'avais 17 ans, après un apprentissage."

      ✅ الإجابة: Vrai

      الترجمة: صحيح.

    3. العبارة (بالفرنسية): Il prépare l'étal de la boucherie le matin.

      الترجمة: هو يحضر منضدة محل الجزارة في الصباح.

      🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن أفعاله في الصباح في محل الجزارة. ستجد "Le matin, j'arrive tôt à la boucherie pour préparer l'étal."

      ✅ الإجابة: Vrai

      الترجمة: صحيح.

    4. العبارة (بالفرنسية): Il travaille seul, sans clients.

      الترجمة: هو يعمل بمفرده، بدون زبائن.

      🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن معلومات حول عمله مع الزبائن. النص يصف استقباله للزبائن وأخذ طلباتهم.

      ✅ الإجابة: Faux

      الترجمة: خطأ (هو يعمل مع الزبائن وليس بمفرده).

    5. العبارة (بالفرنسية): À la fin de la journée, il est content de son travail.

      الترجمة: في نهاية اليوم، هو سعيد بعمله.

      🔑 طريقة الإجابة: ابحث عن مشاعره في نهاية اليوم. ستجد "À la fin de la journée, je suis ... content d'avoir bien travaillé..."

      ✅ الإجابة: Vrai

      الترجمة: صحيح.


💡 نصائح ذهبية لتفوقك في قطعة الفهم النصي

  • ابدأ بقراءة الأسئلة أولاً: قبل قراءة النص، اطلع على الأسئلة لتحديد ما تبحث عنه بالضبط أثناء القراءة. هذا يوجه تركيزك ويساعدك على استخلاص المعلومات الهامة بسرعة.
  • البحث عن الكلمات المفتاحية: في كل سؤال، حدد الكلمات المفتاحية (مثل الأسماء، الأفعال، الأماكن، الأوقات). ثم ابحث عن هذه الكلمات أو مرادفاتها في النص.
  • فهم أنواع الأسئلة: تعرف على أنواع الأسئلة المختلفة (من، ماذا، أين، متى، لماذا، كيف، صحيح/خطأ). هذا يساعدك على فهم نوع المعلومة المطلوبة في الإجابة.
  • لا تستسلم للكلمات الصعبة: ليس من الضروري فهم كل كلمة في النص. حاول فهم المعنى العام والسياق. غالبًا ما يمكنك الإجابة على الأسئلة حتى بدون فهم كل كلمة.
  • استخدم القلم الرصاص: ضع خطًا تحت الكلمات المفتاحية في النص وفي الأسئلة. هذا يساعدك على الربط بين السؤال والإجابة بسهولة.
  • التدريب المستمر: حل الكثير من قطع الفهم النصي المختلفة. كلما تدربت أكثر، كلما أصبحت أسرع وأكثر ثقة في الإجابة.
  • راجع إجاباتك: بعد الإجابة على جميع الأسئلة، راجع إجاباتك مرة أخرى وتأكد من أنها منطقية ومتوافقة مع النص.
  • استرخِ وثق بنفسك: قبل الاختبار، خذ نفسًا عميقًا واسترخِ. الثقة بالنفس هي نصف النجاح. تذكر أنك تدربت جيدًا وأنت مستعد!

✍️ رأيي في قطع الفهم النصي وأهميتها

أرى أن قطع الفهم النصي هي جزء حيوي وممتع من تعلم اللغة الفرنسية. إنها ليست مجرد اختبار لقدرتك على الترجمة، بل هي تدريب حقيقي على مهارات الفهم والاستنتاج والتفكير النقدي. هذه المهارات لا تفيدك فقط في اللغة الفرنسية، بل في جميع المواد الدراسية وفي حياتك بشكل عام. عندما تتعلم كيف تفهم قطعة نصية، فأنت تتعلم كيف تحلل المعلومات، وتستخلص الأفكار الرئيسية، وتجيب على الأسئلة بشكل منطقي ومدروس. وهذا كنز حقيقي سيرافقك طوال حياتك الدراسية والمهنية.

🎓 كلمة أخيرة لطلابنا الأعزاء

أتمنى أن يكون هذا الدليل قد ساعدكم على فهم كيفية التعامل مع قطع الفهم النصي في اختبار اللغة الفرنسية. تذكروا دائمًا أن التدريب والممارسة هما مفتاح النجاح. لا تترددوا في طرح الأسئلة وطلب المساعدة من معلميكم وأصدقائكم. ثقوا بقدراتكم واستمتعوا برحلة تعلم اللغة الفرنسية الجميلة. بالتوفيق في اختباراتكم! 🎉